Izabrana dela Alis Manro
Alis Manro – PLES SREĆNIH SENKI, priče

DOPUSTITE OVIM PRIČAMA DA VAS OMAĐIJAJUPles-srecnih-senki-small-1

Pred nama je prva knjiga nobelovke Alis Manro koja pokazuje raskošno otkrivajući jedinstveni talenat zbog kojeg je ova autorka danas nadaleko slavna. U ovih petnaest priča, ona čudesnom maštovitošću prepoznaje čaroliju u našim običnim životima. Smeštene na farme, pored rečnih močvara, u usamljene gradove i nova predgrađa Ontarija, ove priče su sjajno zapažanje onih žestokih trenutaka u kojima, iz slojeva iskustva koje leži čak i iza najobičnijih doađaja i života, dolazi do otkrivenja.

„Najbolji pisac priča na engleskom jeziku danas.” Tajms

„Najveći živi pripovedač.” A. S. Bajat, Sandi Tajms

„Izvanredni pisac čije su glavne osobine blistavo vidljive... Ovde je na delu vrhunski talenat.” Los Anđeles Tajms

„Manro poseduje gotovo nepogrešivu prustovsku moć analize, osećaja i misli.” Nju Stejtment

„Čitajte samo jednu pripovetku dnevno, i dopustite im da vas omađijaju: one su stvorene da traju.” Observer

„Virtuoznost, jednostavnost u vođenju priče, oštrina poput dijamanta, silina: sve ovo pristaje Alis Manro.” Kriščen Sajens Monitor

„Kako da znamo kada smo u vlasti umetnosti – vrhunsko talenta?... Sa stranica priča Alis Manro govori umetnost.” Vol Strit Džernal

Prevela s engleskog Andjelka Cvijić

2015; 1. izdanje; F-20x14; S-236; tvrd povez; latinica; CENA 1100 din.

 
Alis Manro - POGLED SA EDINBURŠKE STENE, priče

PRIZIVANJE DUHOVA I EMOCIJE KOJE NAŠE ŽIVOTE ČINE STVARNIMPogled-sa-Edinburske-stene-small

Sasvim neobična knjiga Nobelovke Alis Manro.

Ove pripovetke su pisane na tragu života njenih predaka u Škotskoj, o čemu sama autorka svedoči: “Sav ovaj materijal sam slagala godinama, a on je, neprimetno, tu i tamo, počeo da se poprima oblik pripovedaka. Neki njihovi junaci su mi se obraćali vlastitim rečima, dok je druge stvorila situacija u kojoj su se nalazili. Pomešale su se njihove i moje reči u neobičnom postupku obnavljanja njihovih života, u datim u okolnostima, onoliko verno koliko je moguće, kada su u pitanju naše predstave o prošlosti. Nadahnuće za njih sam crpela iz ličnog materijala, ali sam s tim materijalom mogla da činim šta god sam htela. Jer je glavno bilo da iz toga napišem pripovetku. Ali one druge priče nisu nastale samo s tim ciljem. One su bliže memoarima – u njima istražujem lični život, ali se ne pridržavam strogo i doslovno činjenica. Smestila sam sebe u centar i pisala o svom biću, što sam prodornije mogla. Ali figure koje okružuju moje biće vodile su vlastiti život i činile stvari kojih nije bilo u stvarnosti.“

Ali njena sposobnost da se otisne u misli i osećanja ljdui, davno preminulih, čiju smrt jedva da je neko i zabeležio, na ivici je neobjašnjivosti… Sasvim je nebitno da li se radi o doslovnoj istini. Smisao pripovedanja, kakvo praktikuje Alis Manro, jeste da se doslovne činjenice izbave iz kolotečine banalnosti, iz zaborava, i da se sačuva – ili da se stvori – izvestan osećaj neprekidnosti u grozničavim kovitlacima iskustva.

  1. O. Skot, New York Times

Obožavatelji Alis Manro će pronaći poznate teme (odnos između oca i ćerke, teskoba provincijskog života, devojke nezadovoljne životom u kući i nepristupačnošću obrazovnog sistema) u dalekoj prošlosti.  Iako motive za price pronalazi u porodičnoj istoriji, nejasan je odnos između faktualne tačnosti i domaštanog… ali to nije ni važno, jer talenat Alis Manro leži u (re)kreiranju umetnosti kao života.

San Francisco Chronicle

Alis Manro zaista poznaje magiju – kako da prizove duhove i emocije koje naše živote čine stvarnim.

Džeraldin Bruks, The Washington Post

Kao i uvek, pronicljivi uvidi i izvrsno pripovedanje Alis Manro odražavaju našu potrebu da otkrijemo i uspostavimo vezu sa precima, a samim tim i sa životom.

Publisher’s Weekly

Ne bi se svako složio sa Filipom Rotom da je prokleta porodica u kojoj se rodi pisac…

Adam Mars-Džouns

Preveo s engleskog Predrag Šaponja

2015; 1. izdanje;  F-20×14; S-312; tvrd povez; latinica; CENA 1100,00 din.

 
Alis Manro – MRŽNJA, PRIJATELJSTVO, UDVARANJE, LJUBAV, BRAK, priče

Mrznja-prijateljstvo-smallNova knjiga Nobelovke Alis Manro, peti je naslov ove autorke koji Agora objavljuje. Ovu knjigu kritičari su označili prevratničkom u opusu Alis Manro, u kojoj ona definitivno osvaja nove pripovedačke vrhove. Poput sećanja, njeno pripovedanje pravi lupinge i meandre, predstavljajući čitaocu jedinstvene i protivrečne likove, poput onih koje lično poznajemo. I u ovoj knjizi, autorka dokazuje svoju neumornu moć zapažanja i spokojstvo, izgrađenu dubokim poznavanjem ljudskog bića. Čitaoci tačno znaju šta će dobiti kada uzmu u ruke novu zbirku priča Alis Manro, ali ih uvek iznenadi obilje neočekivanog jezika, osećanja, detalja. Pripovetke su joj uvek jedinstvene, iz naizgled svakodnevnih tema isijava originalnost koja čitaoca krepi... Alis Manro u svakoj zbirci suptilno proširuje opseg tema. Ni ova knjiga nije izuzetak.

Preveo sa engleskog Predrag Šaponja

2014; 1. izdanje;  F-20×14; S-314; tvrd povez; latinica; CENA 1100,00 din.

 
Alis Manro – GOLI ŽIVOT, roman

Alis Manro GOLI ŽIVOT, roman, Nobelova nagradaGoli-zivot

Goli život, najnovija knjiga Nobelovke Alis Manro završava se sa četiri, "autobiografske" priče. "Verujem da su one prvo i poslednje, i najpribližnije, što imam da izjavim o svom životu", rekla je Alis Manro u jednom od poslednjih intervjua. Pomoću njih, čitalac može da nazre događaje iz njenog života koji su joj pomogli da se formira kao pisac i susreće se sa atmosferom poznatom iz ranijih, "ne-autobiografskih priča": kako stvarnost, suočena sa smrću, ustupa mesto mašti u priči Oko, kako u stvarnom životu postoje detalji koji bi bili neverovatni u realističnoj prozi, kao u priči Goli život, ili kako vežba svoju pripovedačku veštinu pred mlađom sestrom, dok je mudro savetuje ili govori priče od kojih sestru podilazi jeza, u priči Noć.

«Nijedan pisac nije tako dobro ilustrovao sve slabosti ljubavi, zamršenosti i osujećenja u životu ili okrutnosti koje se naziru u najneprimetnijim gestovima... Pripovetke iz ove zbirke namerno krše pravila sa kurseva kreativnog pisanja i još jednom svedoče o spisateljskoj i psihološkoj pronicljivosti Alis Manro, suverenoj gospodarici nad formom kratke proze.»  The Washington Post

«Alis Manro ume čudesnim trikom da ubedi čitaoca kako su junaci njenih priča zaista živeli i pre nego što ih je ona napisala i kako će se njihovo postojanje nastaviti... Na delu imamo dobrog pisca koji radi ono što najviše voli.» The Guardian

«Virtuozne priče... sa širokim dijapazonom nepredvidivih junaka – mladih, sredivečnih i starih – uhvaćenih u lutanjima koja su sinonim za sam život.» The Seattle Times

«Priče koje se mogu uvek iznova čitati, svaki put otkrivajući sve više.» The Miami Herald

«Kako Alis Manro polazi za rukom da postigne toliko efekata na tako malom prostoru? Ovo je pitanje morao da postavi svako ko je u poslednjih dvadesetak godina ozbiljno pokušao da napiše pripovetku... Ona je genije – i to nije prazna reč  - da odabere detalje iz kojih će se u glavi čitaoca priča odvijati sama od sebe.» The Los Angelos Times

2013; 1. izdanje;· F-20×14; S-298; tvrd povez; latinica; CENA 1100,00 din.

ISBN  978-86-6053-122-5

 
Alis Manro – ŽIVOTI DEVOJAKA I ŽENA, roman

Zivoti-Devojaka-i-Zena-smallO SVETLIM I MRAČNIM STRANAMA ŽENSKOG BIĆA

Jedini roman književnice koja se proslavila zbirkama pripovedaka. Iskrena knjiga koja pripoveda o odrastanju u ruralnom Ontariju četrdesetih godina XX veka. U susretu sa fenomenima rađanja, smrti i seksa, glavna junakinja Del Džordan spoznaje i mračne i svetlije strane svoga ženskog bivstvovanja. Ona je pronicljiv i duhoviti posmatrač života u malom gradu.

Za ovu knjigu, Alis Manro je izjavila kako je ona „autobiografska u formi, ali ne i u činjenicama."

Prevela sa engleskog Anđelka Cvijić

2010; F-20x14; str. 264; tvrd povez; latinica; cena: 800,00 din.

 
Alis Manro - PREVIŠE SREĆE, roman
Previse-srece-smallNAJNOVIJA KNJIGA ALIS MANRO
Deset novih pripovedaka vrhunskog stila i umeća od dobitnice Men Buker nagrade za 2009. godinu.

Više nego ijedan pisac posle Čehova, Alis Manro ima cilj i ostvaruje ga, ona ostvaruje gestalt kompletnost u prikazivanju života. Oduvek je imala genijalni dar za razvijanje trenutaka epifanije i rasplitanje njihovog sadržaja. Trenuci za kojima traga u pripovedanju nisu više oni u kojima protagonistkinja dolazi do nekog uvida; sada su to momenti u kojima se ostvaruje sudbinski, neopozivi, dramatični čin. Za čitaoca, to znači da ne može da razmišlja o značenju pripovetke sve dok ne isprati svaki preokret zapleta i da će sijalica da mu se upali tek na poslednjoj stranici.

Prevod sa engleskog Predrag Šaponja

2010; F-20x14; str. 266; tvrd povez; latinica; cena: 1100,00 din.
 
Alis Manro - BEKSTVO, priče

Bekstvo-smallUzbudljiva knjiga čehovljevskog realizma
'Zbirka priča Bekstvo je, u stvari,toliko dobra da o njoj ne želim da raspravljam. Ni citat, ni sinopsis pripovedaka ne bi bili dovoljni da to objasnim. Treba jednostavno sesti i pročitati ih."- Džonatan Franzen, autor romana Korekcije
'Alis Mamo na samo nekoliko stranica zahvata romaneskni luk života svojih protagonista. Čitave decenije ona sabija u seriju od nekoliko stroboskopskih trenutaka, tajnovito povezanih na neopisiv način. Zajedno sa Vilijamom Trevorom, ona je jedan od živih kolosa modernog pripovedanja. Njen čehovljevski realizam, pronicljivi psihološki uvidi i instinktivni osećaj za emocionalnu aritmetiku domaćeg života uticali su na mlađe pisce različitih poetika, od Debore Ajzenberg, preko Džonatana Franzena,do Lori Mur."
Mičiko Kakutani, The New York Times
Prevod sa engleskog Predrag Šaponja
2006; F-2OxI4; str. 312; broš. povez; latinica; cena: 530,00 din.

 


RocketTheme Joomla Templates